作为当年发生过惨案的泉城本地人,鲍小勇从小就是听长辈臭骂当年侵略者的种种恶行长大的。
本质上,鲍小勇还算是个中年愤青,也因此,透露对于那些打着爱国旗号,实际上确是玷污抗战志士的抗战神剧,有着非同一般的厌恶和抵触。
之前鲍小勇有意拒演《地下交通站》,除了怕声名有损,也有部分反感现在抗日神剧横行,不愿同流合污的原因。
左乐这一番话,有意或无意的打动了鲍小勇,让他认真听起了左乐接下来的话。
…………
“鲍老师,您也看得出来,咱们这部剧是走的情景喜剧的路子,所以以后宣发时,题材上就事先和观众说明,这部剧不是正剧。
如此就会极大消减观众因为剧中的种种笑点及对反派的丑化,进而给我们打上抗战神剧的标签。
您放心,我们是东山台里的自制剧,清楚分寸,所以肯定不会在这上面打马虎眼的。”
鲍小勇出身东山话剧团,也算体制中人,当即闻弦而知雅意。
在某些事情上,官方电视台可比那些只知道钱的影视公司懂清醒的多,也更懂规矩。
鲍小勇神情越发柔和,左乐见此接着趁热打铁:“之前我和您说您没看懂地下交通站,其实并不是我在说大话。
也许您觉得这部剧只是一个包含了谍战的喜剧,但其实却忽略故事背景和人物。
与类型谍战剧相比,《地下交通站》最出色的一点就是跳出了“精英对精英”的桎梏,把视角主要放在人民群众上面。
以偏日常和种种细节堆积,展现出全民族抗战的波澜图景,以小见大,军民一心,从这点上,我自信《地下交通站》的主题立意不逊色任何一部抗战精品电视剧。
至于您所担忧的剧情太过诙谐轻松,我却认为是悲剧外面披着喜剧的外壳罢了,您可以回去翻翻剧本,可以从一些台词上感受何为“国家被侵略”。
齐老掌柜被刨坟、白翻译全家被害、乃至摊贩被汉奸刁难、鼎香楼客人抱怨、货币贬值,物价不正常飞涨………
不是我自夸,如果您仔细再看两遍剧本,就能从中察觉喜剧背后的猫腻。
有此种种,《地下交通站》会不会得到观众们的认可我不知道,但绝对充满了诚意,它不会,我也绝不会让它成为抗战神剧。”
左乐脸上满是坚定的表明了他的态度。
作为一个“剧抄公”,左乐无意去辩论自己的道德水准。
但他既然把《地下交通站》从他的脑中“复制”出来,不管是出于内心的愧疚还是从本身利益出发,他都希望尽可能的还原电视剧原版。
让这些另一个世界的作品,在自己的世界绽放应有甚至更灿烂的光芒。
…………
左乐脸上的坚定让鲍小勇有了一些触动,他郑重的对左乐表示。
希望左乐给他两天的时间,他要重新拜读一下《地下交通站》的剧本。
左乐自然大喜过望,和鲍小勇加了飞信,道是鲍小勇对剧本有什么不明白的地方,可以直接发飞信或者打电话问他。
这时,老板娘终于端来了剩下的两道菜,心情正好的左乐二人懒得和对方计较,乐呵呵的边吃边聊。
茶足饭饱,两个人抢着买单,左乐以略微的优势,成功扫上了老板娘的付款码。
之后两天,左乐一直忙着联系其他角色演员。
等他找好了白翻译、黄队长以及野尻的演员后,晚上在丰源小区扒拉外卖的左乐接到了鲍小勇的电话。
孙掌柜:√
——
——
ps:演员方面还是主架空背景,但为了方便记忆和区分演员特点,所以名字经历可能和现实演员有一定相似。
这么做主要是为剧情服务,请大家不要把书中人物和现实演员挂钩,希望理解。