这次的采用的是中、英文配音,然后游戏内集成多语言版本。地址失效发送任意邮件到 Ltxs Ba@gmail.com 获取最新地址
说起来挺怪,在前世明明是日厂的作品,却根本没有日文配音。
当然,这件事情的原因其实挺简单的,因为宫崎英高个人非常喜欢欧美中世纪的游戏,反而对一些日式传统养老型宅男游戏非常厌恶,所以在研发的时候,游戏的全部细节就都在向美式rpg靠拢。
也就是说魂系列出生的时候,骨子里就是一款为欧美玩家服务的游戏,根本就不太想搭理泥轰玩家。
也确实,发售之初,在泥轰地区的销售堪称惨淡,宫崎英高也是费尽周折之后才让在欧美地区上市,结果备受好评,销量喜人。
之后宫崎英高推出,并以极高的素质毁天灭地,在欧美创造了无数的话题,被欧美玩家们吹上天。
而宫崎老贼当时的想法肯定也是:这才是的正常反响,泥轰玩家你们吃屎去吧,还要个毛线的日语配音?
当然,后来的因为是与索尼合作,所以出了日文配音,回到亲儿子这里,就又懒得搞日文配音了……
当然,陈陌没有这种想法,对于国内玩家也并没有任何的不满,所以理所当然地出了中文配音。
对于陈陌而言,出不出中文配音其实区别不大,因为面向的是喜欢西幻题材又热衷受苦的硬核玩家,这些玩家不会太在乎游戏有没有中文配音。
不过,反正也没什么工作量,无非就是多请几个声优,所以陈陌还是把中文配音也做了。
别说,这里面的台词用中文念出来也还挺带感的,并没有翻译腔。
至于英文语音,则是出于其他方面的考虑。
陈陌这次的目标非常明确,主战场将是在欧美市场,将与刚正面。
所以,欧美地区玩家们的反响也非常重要。
虽说这两款游戏同为西幻题材,但正是这样,比较起来才能看出差距。
……
g项目负责人、也是g旗下的王牌设计师之一的弗兰克也注意到了的消息,
在看到的宣传视频之后,弗兰克本能地产生了一丝警惕。
在g与的比拼之中,g坐拥本土优势,却被一顿吊打。
最气的在于,本身就是西幻背景……
雷霆互娱在海外也算是名声在外,几乎已经成了海外名气最大的华夏公司之一。
帝朝互娱和禅意互娱虽然也有许多好的作品,但毕竟他们的游戏主要还是在国内比较吃香,在海外的影响力有限。
反倒是陈陌的雷霆互娱,因为几款精品游戏在国内有了很高的声望。
弗兰克自然也不敢小觑,毕竟现在还没有太多的信息流出来,再怎么重视也不为过。
……