这是一句非常有名的钻石广告词,原本是珠宝大王戴比尔斯在1939年所用的广告词,英文原句是“a diamond is forever”。
后来迪比尔斯想进军香江和华人市场,在1993年通过香江的奥美广告公司征集中文翻译,经过半年的评比,一名大学教师的一句话被选上。
就是这句:“钻石恒久远,一颗永流传”。
dtc公司凭着这句经典的广告语成功的进入华国市场,并历经超过十年的时间培育,让华国消费者开始广泛接受钻石文化。
陈夏很鸡贼,剽窃过来修改了一下,变成了“翡翠恒久远,一颗永流传”。
当然他自己看了总感觉怪怪的,但也说不出哪里怪了,这个量词“一颗”看起来有点别扭。
他也不怕dtc到时告他侵权,毕竟1983年这句中文翻译还没有出来,而中文和英文的词语理解可以是多种多样的。
你是diamond,我是emerald,总不能只允许你forever,就不允许我也forever吧?
陈淑琴和林惠一看到这条广告语就眼前一亮,“嗯,这条好这条好。”
就连顾琳也连连点头:“老公,这句广告词听起来就比较高端大气。”
陈夏又将笔记本翻过来一页,“别先急着下定论,后面还在一条来。”
这一页上写着:“爱可倾城,翡翠永恒。彩云之南,美的代言”。
这下陈淑琴和陈夏就一样纠结了,前面那条广告语是时尚,后面这条广告语则更符合古典美,这可怎么选?
四个人愁眉苦脸想了半天,决定还是用前面那条,毕竟恒久远的广告能经历那么多年仍然被人牢记在心,一定有它的过人之处。
至于后面那条,决定成为“店训”,将来有机会拍第二支广告的时候再用。
说到广告,陈淑琴就想到了广告代言人的问题。
“小夏,我想请赵雅之小姐来担任我们的代言人,她在香江和东南亚超火的,而且长得比较有古曲气质,我觉得配上我们的翡翠会非常搭。”
陈夏摇摇头,不答应,“我不喜欢她,换一个形象更健康的吧。”
林惠一听陈夏说自己偶像形象不健康就急了:“老板,赵小姐怎么形象不健康了?”
“咦,你们在香江没听说过她的那么多丑闻吗?”
赵雅之,国内的读者就是从《新白娘子传奇》和《上海滩》这两部电视剧开始认识她的,包括后来的《戏说乾隆》。
长得那是没话讲,扮像非常有古典美人的气质,否则那些重生香江的娱乐小说,为什么必泡的女明星肯定有赵雅之?
但陈夏并不喜欢她,原因是这个女人在已经有两个儿子的前提下还婚内出轨,还被媒体拍到坐在某打星腿上,关键还死不承认。
当时的丈夫黄汉伟曾对赵雅芝进行过家暴,最后两人迅速离婚,陈夏不知道这事是几几年发生的,但肯定是有过的。
反正他对这样的女人无感,可能娱乐圈就是这么乱吧,什么婊都能找到。