龙腾小说网

繁体版 简体版
龙腾小说网 > 萨朗波 > 十五、马托

十五、马托

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

十五、马托

迦太基一片欢腾,一那是一种深切的、普遍的、极度的、狂热的欢乐。最新地址发送任意邮件到 ltx Sba@gmail.ㄈòМ 获取 人们堵上了废墟的窟瘙,把众的塑像髹漆一新,街上撖满爱木的枝叶,十字街头香烟缭绕;家家户户的平台上挤满人群,他们花花绿绿的衣着犹如一丛丛鲜花在半空中盛开。

表示喜悦的尖叫声此起彼伏,然而最洪亮的却是用水浇街的挑水夫的喊声。哈米尔卡尔的奴隶以他的名义送给大家炒麦粒和生肉。大家相互攀谈,边哭边拥抱。推罗诸城已经收复,游牧部落也已驱散,蛮族人全部就歼。卫城消失在五颜六色的遮阳布下;排列在防波堤外的三层桨战船的船首冲角闪闪发亮,看过去像一道金刚石的堤岸。到处都能感到秩序的恢复、新生活的幵始,和一种普天同庆的祥和气氛:那是萨朗波与努米底亚国王的婚期。

在日庙的平台上,摆下了三张长桌,上面放着许多顿大的金器。那是祭司、元老和富豪们的席位。第四张桌子摆在高—些的地方,是哈米尔卡尔、纳尔阿瓦和萨朗波的席位。因为萨朗波取o纱粧,拯救了祖国,人民将她的婚礼变成全国欢腾的节曰,大家都在下面的广场上等待着她的露面。

然而使他们急不可耐的,还有一种更富于剌激性的欲望,那就是定卞在婚礼上进行的处死马托的活动。

本来有人提议活活剥掉他的皮,把铅针灌到他肠子里,让他饿死;或者把他绑在树上,让一只猴子在背后用石头敲他的脑袋;他得罪过月,理应由月的狒裤来报夏。还有些人认为应该把浸过油的麻灯蕊绕过他身上的好几个地方,然后把他放在骆驼背上游街,一一他们一想到那头高大的畜生驮着这个人到处獰荡,面他在火焰中像风吹烛台一样扭动身体的情景就大感快意。

可是应当委派哪些公民对他行^,为什么剥夺其他人的权利?最好有一种死法,让全城居民都能参加,所有的手、所有的武器、所有的迦太基的事物,连街道的铺路石板以及每湾的波浪,郗能撕碎他、砸烂他、消灭他。于是元老们决定让他从监狱走到日广场,不要人押送,只把他的双臂反绑在背后;禁^他的心脏,好让他多活一阵;禁止弄瞎他的眼睛,好让他自始至终看着自己受刑;不准用任何东西扔他,不准一次给他超过三个指头的打击。

尽管他要到日暮时分才能露面,人们却不时以为自己已经看见他了。大家向卫城奔去,街巷为之—空,继而又议论纷纷地走了回来。有些人从头天晚上幵始就占了位置,他们远远地相互招呼!相互显示指甲。他们留指甲是为了便于抓破他的皮肉。还有些人心不定地镀来镀去,有的脸色惨白,似乎等着受刑的倒是他们自己。

忽然,在马巴勒地区后面,在人群头上露出了一些髙大的羽扇。那是萨郎波走出宫殿来了。大家都松了口气。

可是护送新娘的行列一步一歩地,要过很久才能走到。走在队伍前面的,是巴泰克者的僧侣、接着是埃斯克姆的僧众,麦加尔特的僧众和其他祇的僧众,依次走来,他们的标志和次序都与上次举行燔祭时相同。庫铬的祭司们都低着脑袋走过去,群众都感到有点内疚,见到他们就避开。月僧众却自豪地捧看里拉琴走了过来,月的女祭司们跟在后面,身穿黄色或黑色透明的纱袍,发出鸟叫的声音,像蛇一样扭动身体,时而又随着笛声旋转起来,模仿众星的舞蹈,她们轻柔的衣袍把一阵阵柔和的香风送到大家面前。当克镥希姆的祭司们混杂在这些女人中间到来时,人群都鼓起来掌来。他们是那位雌雄同体象征,涂抹眼皮,洒着胥水。o&饰也和女祭司一样,尽管胸前平扇,脊部没她们大,却也和她们十分相像。况且那天是女性当令,混淆一切:一种秘的淫荡气51在闷热的空气中荡漾。圣林里早己点起火炬,夜间会有大规模的卖淫活动,三艘海船从西西里送来大批娼妓,从沙漠地区也来了不少。

僧众们到达后便6续排列在庙的院子里,外面的柱廓下和沿着庙墙上升、在上面合为一体的左右两道阶掸上面。—排排身穿白袍的惽众出现在列柱之间,整个建筑布满了石接着,财政主管、各省总督和所有富豪也来了。下面一片喧哗。人群从周围的街巷里涌出来,庙的奴隶用棍棒驱赶群众;大家望见萨朗波在头戴金冠的元老们中间:乘着—顼上面打着朱红宝盖的轿子。

于是人群发出一片洪亮的欢呼声,铙钹和响板敲打得更欢了,铃鼓声如雷鸣,那巨大的猩釭华盖从庙的两痤塔门之间拐了进去。

华盖又在二楼上出现。萨朗波在华盖下面缓绥地走着,然后她穿过平台,到最里面的一张宝座上坐下,那宝座用龟壳雕制面成。有人将一把有三个梯级的象牙垫脚梯挪到她脚下,两个黑孩子跪在第一个梯级上,有时她把胳膊搁在他们头上,胳膊上戴满过太多的臂圉。她的下身裹着一张细眼丝网,从腰部直至脚踝,锬环模仿鱼鳞,闪着珠光;上身束着—条纯蓝色的阔带,前面开了两个新月形的口子,露出她的^乳;两颗红金石坠子遮住了rǔ头。她的头上饰有孔雀翎毛,上面布满繁星般的宝石。身后垂下一件雪白的外套,一她双肘靠扰身体,双膝并紫,手臂上端戴满钻石链子,按宗教仪式的要求,挺直身体。

在两个较低的座位上,坐着她的父亲和她的丈夫。纳尔阿瓦身穿金黄色的华丽长袍,头戴那顶岩盐雕制的冠冕,冠下露出两根发辫,像阿蒙的羊角一样扭曲着。哈米尔卡尔穿着一件饰有葡萄藤II的紫色上衣,腰间依然挂着一柄打仗用的利剑。

在那四张桌子围成的空间里,埃斯克姆庙的蟒蛇躺在地上一摊摊汾红色的油中间,咬着尾巴形成一个黑色的大圆圏。圆圏中央有一根铜柱,顶端有一只水晶蛋,阳光照在上面,光芒四射。

身穿亚麻布长袍的月僧众在萨朗波身后一字排开,元老们坐在她的右首,他们的金冠连成一大条金线;富豪们坐在她的左首,他们的绿宝石权杖连成一大条绿线,一而排在下首的莫洛祌的祭司,由于他们披着红色的斗篷,看上去

就像一堵釭墙^其余僧众站在下而几层平台上,人群充塞街巷,登上屋顶,一行行地从底下直站到卫城上面。这样,脚下是人民,头上是苍芎,周围是无边的大海、海湾、群山和遥遥在望的诸省,光辉的萨朗波与月难分难辨,似乎她便是迦太基的精灵,是迦太基亡魂的化身。

婚宴将通宵达旦。枝形落地烛台像小树一样立在着色的羊毛毪上,羊毛氇覆盖着矮桌。巨大的琥珀长颈壸、蓝色玻璃双耳尖底瓮、玳瑁汤勺和小圆面包挤在两行珍珠镰边的盘碟中间;带叶的葡萄串在象牙葡萄架上,宛如女祭司手中的酒杖,大块冰雪在乌木托盘中渐渐觖化;柠槺、石榷、西葫芦、西瓜在髙大的银器间堆积如山;张开大嘴的野猪似乎在香料灰里打滚;重新覆盖上自己毛皮的野兔仿佛在鲜花丛中跳跃:贝壳里塞满混杂的肉;糕饼做成具有象征意义的形状;揭开钟形盘盖,II面的白鸽展翅欲飞。

奴隶们撩起长衫,踮着脚尖来回走动;时而是里拉琴弹奏起一支颂歌,时而又是合唱的声音。人群的喧闹像大海涛声一样持续不断,隐隐约约地在筵席周围飘荡,似乎在似一种更加宏大的和声抚慰宾客。有几个人回忆起雇佣兵的那次盛宴,大家都陶醉于美梦之中。太阳幵始西斜,一钩新月却早已升上了天空。

萨朗波像是有人叫她一样,回过头来,凝望着她的人群也随着她的视线望过去。

卫城山上,庙脚下,岩石中开凿出来的地牢刚才把”打开了,黑動黝的洞口站着一个人。

他弯着腰走了出来,情有点惊惶,就像关着的猛兽被突然放出来的时候一样。

外面的光亮使他睁不开眼,他呆呆地站了一会儿。人人都认出了他,大家屛住了呼吸。

这个牺牲品的身体对于他们来说是件特别的东西,一(牛具有近乎圣的光辉东西。他们都探着身于想看得请楚一点,尤其是那些妇女。她们渴望欣赏那个使她们的丈夫和儿子阵亡,而内心深处却涌现出没有廉耻的好竒心,^”一种想彻底认识他的欲望,这种欲望搀杂着几分内疚,变成了加侑的憎恨。

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐